Ir al contenido principal

Juegos de segunda mano

Ayer me puse a escribir acerca de la piratería, y ya me han llegado algunos comentarios, jeje.
Un colega me pregunta:

" Yo me compré un juego de segunda mano, ¿no es igual de perjudicial la venta de juegos de segunda mano para la empresa creadora (y para Sony) que que se lo pirateen? "

Primero decir, ¿uno sólo? Comprate unos cuantos más que la PS3 te va a criar polvo :P
Fuera coñas. Este tema es un poco delicado. Voy por partes.

  1. El mercado de segunda mano no influye en la elección de una consola. Que se pueda piratear o no, puede que influya. Pero el mercado de segunda mano existe para todos...
  2. Los juegos de segunda mano no aportan ningún beneficio a la empresa desarrolladora. En todo caso, el beneficio de la popularidad, como lo puede aportar la piratería, que no es poco. Pero a diferencia de la piratería, el juego por lo menos se vendió una vez. Y el usuario que compró el juego original, es posible que el dinero que recupere con la venta lo vuelva a invertir en otros juegos originales.
  3. Para Sony (que se lleva parte del pastel con cada venta de software), es la misma historia. Es la razón por a la que Sony se le ocurrió la genial idea de sacar la serie Platinum ("The Best" en Japón) desde la era de la PS1. Si puedes comprar un juego nuevo al mismo precio que uno de segunda mano, la gente es probable que elija el nuevo.


Bueno, y ahora viene lo que hago yo,


  1. Si el juego está bastante pasado de rosca, lo compro de segunda mano, porque se puede encontrar bastante barato. Por ejemplo, el Xenosaga de PS2 lo compré el año pasado por 600 yen. En Japón la gente trata muy bien los discos, así que me fio. Además, estos juegos a veces ya están descatalogados, y si lo encuentras nuevo como mucho le estás dando dinero al de la tienda, pero no a la empresa desarrolladora. Las empresas cuentan los beneficios por el lanzamiento inicial. Si al cabo de un par de semanas del lanzamiento inicial la gente no se ha comprado el juego, es poco probable que se lo compren ya. O más bien, es una cifra de usuarios despreciable comparada al "hype" del lanzamiento.
  2. Si el juego acaba de salir en "The Best", lo pillo en "The Best". Los precios rondan de 1800 a 2500 yen.
  3. Si me interesa mucho, lo compro en cuanto sale (en la tienda más barata :P)


A mi me gusta el mercado de segunda mano porque es una especie de reciclaje. Así no hay que grabar tantos discos, que es malo para el medio ambiente, jejeje. Pero ultimamente me decanto por comprar juegos online, que generan menos "caca" para el medio ambiente, y son más baratos. Cuando los compro en disco, también los compro nuevos desde hace un año, pero eso ya es porque al trabajar en el mundo de los videojuegos me sabe mal que la compañía que hace el juego no se lleve nada... Pero vaya, es más un motivo "religioso" que con fundamento, jejeje. Si lo comprara de segunda mano, sería alguno que ya no se encontrara nuevo en ninguna parte, pero en Akihabara se encuentra de todo, afortunadamente ;)

No se si este rollo ha servido de algo, pero ahí queda :P

Comentarios

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

"Mujer", la culebronización turca de un J-drama 🇯🇵🐍🇹🇷

  El año pasado pasé unas semanas en España y por las noches veía con mi madre una serie turca que daban en Antena 3: Mujer (Kadin en turco). Como la serie no estaba mal, me puse a mirar la Wikipedia y descubrí que era una adaptación de una telenovela japonesa (J-drama, o "dorama"): Woman . No acabé de ver "Mujer", aunque vi un montón de episodios, pero mi madre me contó el final. Son muchas horas, la verdad: 81 episodios de 2 horas cada uno!!! Pero hace un par de semanas me puse a mirar la versión original japonesa, que son tan solo 11 episodios, de unos 45 minutos cada uno (en Drama Cool están con subtítulos en inglés). Kadin vs Woman Sin chafar el final, voy a intentar comparar un poco las dos versiones. Si no quieres saber detalles, deja de leer ya 🙈 A grandes rasgos se puede decir que la versión turca es una "culebronización" 🐍  de la serie japonesa. Lo que quiero decir es que la serie japonesa es un drama interesante, no demasiado largo, y sin i

Violet Evergarden y las chicas robot

Carl Jung y el arquetipo robot En el anime existe un arquetipo de persona que no encaja en ninguno de los 12 arquetipos junguianos , del psiquiatra Carl Jung. Este arquetipo es el del "robot", por ser una persona que, en principio, parece entender poco o nada acerca de los sentimientos humanos. Por ser un robot, un extraterrestre, un clon, o quizás simplemente porque tengan un punto de autismo o síndrome Asperger y no se expresan como los demás. En el imaginario occidental quizás la mejor representación de esta personalidad es la de Spock, en Star Treck. En la animación japonesa, creo que el ejemplo más conocido es el de Rei Ayanami, en Evangelion. En el anime, estos personajes suelen ser chicas adolescentes. Lo de que sean adolescentes imagino que es porque la mayoría de anime va dirigido a un público adolescente. Pero de todos modos, puede que sea también un recurso para provocar mayor impacto, ya que cuesta imaginarse a una chica adolescente tan fría como las representan.