Ir al contenido principal

La piratería ayuda a vender Xbox 360

La piratería ayuda en la venta de consolas, pero no en la venta de videojuegos. Es posible que crear un mayor nicho de consolas ayude a las ventas de software al final, pero las cifras de ventas del año pasado me hacen sospechar que todavía no ayuda mucho a Microsoft... Varias compañías como Electronic Arts, Take-Two, o Ubisoft anunciaban mayores beneficios en ventas de juegos de PS3. Si pensamos que estas compañías sacan juegos multiplataforma orientados a un público occidental mayoritariamente, y que en America el número de Xbox 360 dobla al número de PS3, ¿por qué menores ventas en Xbox 360? Sólo puedo sospechar que el hecho de que se puedan piratear los juegos de 360 tenga algo que ver.

En mis dos anteriores posts explicaba por qué no me he comprado ni la Wii ni la Xbox 360. Cuando me preguntan los colegas, es lo que les puedo decir. Pero si quieren piratear los juegos, no les puedo recomendar la PS3, porque yo no veo que vaya a poderse piratear si hasta ahora no han encontrado ningún exploit importante... En Xbox 360 sí que se pueden piratear, pero si juegas online con un juego pirata, M$ te banea del Xbox Live y ya no te puedes conectar nunca más con esa consola...

Algún colega me dice que no está de acuerdo con mi teoría acerca de la piratería... sólo para después preguntarme si es mejor comprarse Xbox 360 o PS3, yo explicarle, y finalmente decirme que nunca se compraría una consola que no se pueda piratear porque no piensa comprarse todos los juegos originales..... mmmm fine.

Yo no voy de inocente como si nunca hubiera pirateado nada. Simplemente digo eso, que uno de los motivos por el que las empresas sacan más pasta en PS3 es porque no se puede piratear.

Yo, como "buen español", también me compré la PS1 en su dia porque me podía ahorrar a la hora de comprarme juegos... Pero todos los juegos de PS2 los compré originales, simplemente por el hecho de que los compraba de segunda mano, o juegos ya un poco antiguos, que en Japón (ya vivía en Tokyo) bajan los precios de los juegos en seguida. Para haceros una idea, juegos de PS2 en la serie "Platinum" (Best Hits) valen como una entrada de cine, 1800 yen.

Ahora que trabajo y apenas tengo libre, con un par o tres de juegos tengo bastante. Sobretodo si puedo jugar online con ellos. Y además, ya cobro más pasta, así que me puedo permitir comprarmelos orginales. Vale que con la PS1 todavía era estudiante y vivía con mis padres, o sea, menos pasta y más tiempo libre. Pero ahora no necesito andar pirateando. Encima que crackear la consola me hace perder más tiempo.

Por cierto, que no soy el único que piensa que el "éxito" de M$ está relacionado con la piratería. En Oriente Medio opinan lo mismo. Digo "éxito" entre comillas, porque M$, como Sony, todavía pierde con cada consola vendida (les cuesta más fabricarla), pero las ventas de software no les van a proporción de las de hardware...

Por último dejar bien claro que no digo que la piratería tenga sólo efectos negativos. A la larga, quizá como pasó con PS1, ayuda a las compañías de hardware a crear un buen nicho. Y a los usuarios sin recursos, les ayuda a conocer más cultura (los videojuegos también son cultura!). Además, también al crackear la consola muchas veces te ayuda a sacarle más partido. Mis juegos de PSP los compro originales, pero luego los copio a la Memory Stick y los juego desde ahí. Así no tengo que cargar con discos, y no tengo miedo de que el disco original se acabe rayando ni nada raro. Este post es para dar el único motivo por el que si yo fuera un pirata de mucho cuidado no me compraría una PS3:


  1. No se puede piratear.

Comentarios

Jnanaki ha dicho que…
Yo personalmente con mi PSP (la única consola que he tenido nunca), sólo pirateo aquellos juegos que ni en sueños compraría, por no tener el nivel exigido o porque no son suficientemente interesantes para mi, pero que puedo jugar para pasar el rato.
El resto, los compro y a veces me siento como un extraterrestre entre mis amigos que me miran raro cuando lo hago.
Sin ir más lejos, mi mejor amigo ha tenido 3 consolas en su vida y los únicos juegos que se ha comprado han sido aquellos que necesitaban periférico, tipo Eye Toy, Sing Star, Buzz... el resto, pirata.
Yo compro lo que me gusta y el resto, ya veremos.
Saludos.
focotaku ha dicho que…
jejeje, sí, es que en "Spain" a veces encima te miran raro si no pirateas... En Japón la gente que conozco que piratea, parece que lo hace con un poco de vergüenza, o por lo menos no lo van anunciándose y jactándose de ello :P
Jnanaki ha dicho que…
Es que encima es eso, la gente piratea y va fardando "mira cuántos juegos tengo". Y la excusa siempre la misma "juegos muy caros", pero no tienen problemas para gastarse el triple de un juego en llamadas de teléfono... en fin.

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

La apropiación cultural portorriqueña de Rosalía

  Bad Bunny, Rosalía, y la conexión japonesa Abrí anoche en Clubhouse una sala de intercambio de español y japonés y entró una portorriqueña que mencionó la canción de Bad Bunny, "Yonaguni" (arriba, un fotograma del videoclip, aunque le he pegado la cara de Rosalía). Decía que quizás la parte en japonés sonaba un poco extraña, pero que según la escuchas te va gustando. (Spoiler: en japonés simplemente dice "quiero tener sexo contigo" ...) Tras lo cual me pareció relevante mencionar el último disco de Rosalía, que salió el viernes pasado. Y como la vi entrevistada por la tele, pues me puse a escuchar todo el disco por curiosidad. Y me pareció un poco extraño que hubiera tantas referencias japonesas: 4 canciones tienen título en japonés (Saoko, Chicken Teriyaki, Hentai, Sakura), y en uno de los videoclips aparece a lo Lost In Translation, en un karaoke japonés, con la letra de su propia canción escrita en "katakana". Pero antes de que pudiera decir nada sobr

Violet Evergarden y las chicas robot

Carl Jung y el arquetipo robot En el anime existe un arquetipo de persona que no encaja en ninguno de los 12 arquetipos junguianos , del psiquiatra Carl Jung. Este arquetipo es el del "robot", por ser una persona que, en principio, parece entender poco o nada acerca de los sentimientos humanos. Por ser un robot, un extraterrestre, un clon, o quizás simplemente porque tengan un punto de autismo o síndrome Asperger y no se expresan como los demás. En el imaginario occidental quizás la mejor representación de esta personalidad es la de Spock, en Star Treck. En la animación japonesa, creo que el ejemplo más conocido es el de Rei Ayanami, en Evangelion. En el anime, estos personajes suelen ser chicas adolescentes. Lo de que sean adolescentes imagino que es porque la mayoría de anime va dirigido a un público adolescente. Pero de todos modos, puede que sea también un recurso para provocar mayor impacto, ya que cuesta imaginarse a una chica adolescente tan fría como las representan.