Ir al contenido principal

Nunca la mierda se vio tan bonita


Dyson DC26 Turbine Complete
Originally uploaded by hawkfb

Tranquilos que no os voy a hablar del motor gráfico del "Gears of War" (oops :p), sino de aspiradores. Ayer me llegó este Dyson DC26. Por lo que he visto, parece que sólo lo venden en Japón. Es un aspirador bastante compacto, ideal para casas japonesas ;)
Resulta que este año me ha empezado la alergia al polén, y en casa me da el moquillo, así que decidí que tenía que pegar la gran limpieza, y no simplemente mover el polvo (y el posible polén que haya entrado) de aquí para allá... Fui al Yodobashi Camera a ver aspiradores y me atrajo este. Parece que las marcas japonesas no tienen ningún certificado de alergias, y Dyson sí ;) El aspirador, claro, valía una pasta. 86000 yens en el Yodobashi Camera de Akihabara, y te daban un 10 o 15% en puntos.... Les dije que precisamente había visto el mismo aspirador en el Yodobashi Camera de Yokohama por 72000 yens, y que cómo era posible.... Llamaron a Yokohama y lo confirmaron, pero decían que en Yokohama no te daban puntos.... WTF??? Yo pensaba que tendrían el mismo precio en todos los Yodobashi.... Lo bueno de ir al Yodobashi de Akihabara es que les preguntas y te dan todo tipo de detalles, jejej.
Después de obtener la información pertinente, volví a casa y me pedí por Internet el aspirador (a través de kakaku.com), por 60000 yen. Sigue siendo una pasta, pero bastante más barato que en el YodoPatxi!! :)
Me llegó ayer por la mañana, y en seguida me puse a limpiar. 3 horas dale que te pego. Te gastas 60000 yens en un cacharro para llenarlo de mierda a los 2 segundos! LOL Pero bueno, con el diseño del trasto, hasta la mierda se ve bonita, ahí toda amontonada en ese chasis transparente tan sexy, jejeje.
Más fotos
Todavía no sé muy bien si ha surtido efecto. Hoy he limpiado más. Os iré contando ;)

Comentarios

Unknown ha dicho que…
Cuando estuve en Japón, una vez en la tele comentaron que ellos tenían un modelo Dyson pero más pequeño, ideal para la casa japonesa... Ya nos diras que tal tu alergia y si se ha solucionado!

Kabuto.
focotaku ha dicho que…
ahora estoy algo mejor en casa :)
pero la alergía me da en cualquier lugar... un coñazo... con lo de la gripe "porcina" las máscaras estaban agotadas en todas partes... Por fin hoy pude comprar, porque estaba con el moquillo de la alergia en la oficina que vaya coñazo....

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

La apropiación cultural portorriqueña de Rosalía

  Bad Bunny, Rosalía, y la conexión japonesa Abrí anoche en Clubhouse una sala de intercambio de español y japonés y entró una portorriqueña que mencionó la canción de Bad Bunny, "Yonaguni" (arriba, un fotograma del videoclip, aunque le he pegado la cara de Rosalía). Decía que quizás la parte en japonés sonaba un poco extraña, pero que según la escuchas te va gustando. (Spoiler: en japonés simplemente dice "quiero tener sexo contigo" ...) Tras lo cual me pareció relevante mencionar el último disco de Rosalía, que salió el viernes pasado. Y como la vi entrevistada por la tele, pues me puse a escuchar todo el disco por curiosidad. Y me pareció un poco extraño que hubiera tantas referencias japonesas: 4 canciones tienen título en japonés (Saoko, Chicken Teriyaki, Hentai, Sakura), y en uno de los videoclips aparece a lo Lost In Translation, en un karaoke japonés, con la letra de su propia canción escrita en "katakana". Pero antes de que pudiera decir nada sobr

Violet Evergarden y las chicas robot

Carl Jung y el arquetipo robot En el anime existe un arquetipo de persona que no encaja en ninguno de los 12 arquetipos junguianos , del psiquiatra Carl Jung. Este arquetipo es el del "robot", por ser una persona que, en principio, parece entender poco o nada acerca de los sentimientos humanos. Por ser un robot, un extraterrestre, un clon, o quizás simplemente porque tengan un punto de autismo o síndrome Asperger y no se expresan como los demás. En el imaginario occidental quizás la mejor representación de esta personalidad es la de Spock, en Star Treck. En la animación japonesa, creo que el ejemplo más conocido es el de Rei Ayanami, en Evangelion. En el anime, estos personajes suelen ser chicas adolescentes. Lo de que sean adolescentes imagino que es porque la mayoría de anime va dirigido a un público adolescente. Pero de todos modos, puede que sea también un recurso para provocar mayor impacto, ya que cuesta imaginarse a una chica adolescente tan fría como las representan.